Bandura
Conscript
Posts: 19
Joined: Sun Apr 19, 2009 11:56 am

Mon Apr 20, 2009 6:46 pm

Capítulo 5 dedicado al control de las regiones, la meteorología y la niebla de guerra. Dice cosas interesantes, por ejemplo en el caso de la meteorología me gustan especialmente algunos detalles, por ejemplo algunos terrenos propensos a inundarse, si esta lloviendo se convierten en pantanos afectando al movimiento y al combate. Durante el invierno, en la zona con clima severo, esd decir, muy frio, los rios y lagos se congelan y se convierten en terreno transitable, me gustan mucho estos pequeños detalles lo que demuestra que estamos ante un gran juego.
Attachments

[The extension doc has been deactivated and can no longer be displayed.]


User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Mon Apr 20, 2009 9:46 pm

Agregado capítulo 8 en PDF :thumbsup:

Bandura
Conscript
Posts: 19
Joined: Sun Apr 19, 2009 11:56 am

Mon Apr 20, 2009 9:54 pm

Capítulo 9 añadido. Hay algunas cosas un tanto liosas a la hora de traducir, primero el concepto "relay" que creo que ya entiendo, y luego tres términos que aparecen en el manual con de está manera "MUN", "RP" y "ZOC". No sé de que se trata aunque intuyo que se explican en el mismo manual en cualquier caso son conceptos del mismo juego.

Por cierto tema importante ya que trata el suministro.
Attachments

[The extension doc has been deactivated and can no longer be displayed.]


User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Mon Apr 20, 2009 10:35 pm

Colocado capítulo 9.
Vas rápido eh¡¡¡ :thumbsup: :thumbsup: , casi no me das tiempo a nada y eso que dijiste para el fin de semana.
Yo estoy viendo el capitulo 15, qu trata de la aviación, del texto pulido en francés, a ver si tengo tiempo y lo veo más en profundidad.

User avatar
Xesco
Sergeant
Posts: 81
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:27 am

Tue Apr 21, 2009 6:06 pm

Que hay chicos. Estas noches tengo un poco de tiempo libre. Eso de estar fuera de casa trabajando es lo que tiene :bonk:

He jugado a todo lo de AGEOD menos a este WW1 y al Invasions que por lo que comentais es el mismo motor. No obstante si creeis que os puedo echar una mano con la traducción decidmelo y me pongo con ello.

Un saludo

Bandura
Conscript
Posts: 19
Joined: Sun Apr 19, 2009 11:56 am

Tue Apr 21, 2009 6:29 pm

Pues todo lo que sea ayudar bien venido sea :D . Es facil, creo que te puedes descargar el manual en ingles, seleccionas un tema y ala¡¡¡ a traducir :D

De momento yo me pido el 6. ;)

User avatar
arsan
Posts: 6244
Joined: Tue Nov 28, 2006 6:35 pm
Location: Madrid, Spain

Tue Apr 21, 2009 6:30 pm

Hola

EL manual en ingles definitivo en formato word que tiene Calvinus va a tarder unos dias en llegar porque se está tomado unos días de vacaciones y está "offline".
Mientras tanto, Philippe Thibaut me has pasado un link de donde podeis descargar la ultima version que tiene él que es casi casi definitiva (parece que se añadieron algunos retoque aqui y allá sobrr esta versión antes de hacer el pdf que viene en el juego).
Aquí os lo dejo por si queréis ir avanzando.
http://ageoddl.telechargement.fr/3rdParty/WW1/Assets/WW1_Big_Manual_1.1f_ENG.zip

Cuando tenga la versión definitiva lo posteo aqui :)

Aviso: este archivo de word es enorme (65 mb comprimido) ya que lleva cantidad de imágenes.
Aviso 2: esta versión en word es interesante para tomarla como base para realizar al traducción (se edita mejor etc).
Los que quieran el manual sólo para leerlo o aprender a jugar que se bajen mejor el formato PDF que ocupa mucho menos y está mejor presentado. Manual en pdf en inglés aquí
http://ageoddl.telechargement.fr//3rdParty/WW1/Ageod_WW1_Manual_Hi-Res.pdf

User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Tue Apr 21, 2009 10:00 pm

gracias arsan.

Actualizado post #12.

User avatar
Schwarzer Herzog
Colonel
Posts: 330
Joined: Fri Aug 29, 2008 4:35 pm
Location: Barcelona, Spain

Tue Apr 21, 2009 11:13 pm

Capítulo 7 listo para una corrección :)
Me reservo el 10 para ir haciendo
Attachments

[The extension doc has been deactivated and can no longer be displayed.]


User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Wed Apr 22, 2009 12:41 am

Actualizado post #12, con la traducción y la reserva del 1:thumbsup:

nigomo
Conscript
Posts: 16
Joined: Sat May 03, 2008 5:12 pm

Wed Apr 22, 2009 11:28 am

Animo EXCELENTE trabajo :coeurs: :coeurs: :coeurs:
Aunque solo sea moral, ya que de inglis ni papa, teneis mi apoyo y os doy las gracias por vuestro desinteresado trabajo.

User avatar
joselillo110
Lieutenant
Posts: 124
Joined: Tue Feb 10, 2009 6:59 pm

Wed Apr 22, 2009 6:12 pm

Holas,

ole ole! cuantos capitulos traducidos!!! Al final me he animado tanto al ver ya tantos capitulos traducidos y no me he podido resistir más y me he comprado el wolrd war one el que distribuye friendware, he tenido que dar un par de vueltas, porque en el corte ingles de aqui de barcelona aún no lo tenían! al final me lo he pillado en el "mediamarket", los tenian ahi todos juntitos :mdr:

La verdad que el manual fisico que viene teneis razón es de 34 hojitas super resumido, pero bueno aqui estais vosotros que sois unos cracks para traducir el que viene en ingles!!!!

un saludo.

Bandura
Conscript
Posts: 19
Joined: Sun Apr 19, 2009 11:56 am

Wed Apr 22, 2009 10:41 pm

Bueno capítulo 6 al canto. Era muy cortito, trata sobre los refuerzos.

Bueno me pido el capítulo 11, ese me llevará algo de tiempo son bastantes páginas pero muy importantes ya que se encarga nada más y nada menos que de las batallas. Asi que tiene miga el asunto
Attachments

[The extension doc has been deactivated and can no longer be displayed.]


User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Wed Apr 22, 2009 11:32 pm

Colocado capítulo 6 en el post #12 y adjudicado nuevo capítulo.

Que conste Bandura que no me vas a engañar, diciendo que vas a tardar un poco mas en traducir ese capítulo 11. ;) ;)
Sorprende al enemigo mediante la estrategia y el secreto, mediante lo inesperado y la rapidez de tus operaciones

Dulce bellum inexpertis

Bandura
Conscript
Posts: 19
Joined: Sun Apr 19, 2009 11:56 am

Thu Apr 23, 2009 6:32 am

picaron wrote:Colocado capítulo 6 en el post #12 y adjudicado nuevo capítulo.

Que conste Bandura que no me vas a engañar, diciendo que vas a tardar un poco mas en traducir ese capítulo 11. ;) ;)


Eso es presión :D . Si con este tarderé un poco más.

User avatar
Xesco
Sergeant
Posts: 81
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:27 am

Thu Apr 23, 2009 10:26 am

Jejjejej debido a mi "conexión" a internet por llamarlo de alguna manera :( y al peso del archivo me acabo de bajar el manual :thumbsup:

Que capitulo quereis que traduzca??? Bandura, Picaron?? decidme algo

User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Thu Apr 23, 2009 10:30 am

Xesco wrote:Jejjejej debido a mi "conexión" a internet por llamarlo de alguna manera :( y al peso del archivo me acabo de bajar el manual :thumbsup:

Que capitulo quereis que traduzca??? Bandura, Picaron?? decidme algo


Elige tú mismo el capítulo que prefieres, según tus aptitudes y tiempo, esto es voluntario, lo único que tienes que hacer es comunicarlo y traducirlo despues; gracias

ten cuidado con las "conexiones" :mdr: :mdr:
Sorprende al enemigo mediante la estrategia y el secreto, mediante lo inesperado y la rapidez de tus operaciones

Dulce bellum inexpertis

User avatar
joselillo110
Lieutenant
Posts: 124
Joined: Tue Feb 10, 2009 6:59 pm

Thu Apr 23, 2009 5:32 pm

Esto marcha sobre ruedas!! , por cierto yo el lunes tengo fiesta así que tendré tiempo de traducir algún capitulo, pero hasta el lunes no me lo adjudicaré (para ver cuales faltán para entonces).

User avatar
joselillo110
Lieutenant
Posts: 124
Joined: Tue Feb 10, 2009 6:59 pm

Thu Apr 23, 2009 9:13 pm

Pues no estoy seguro, pero creo que lo han hecho para promocionarlo, igualmente haces bien si no lo tienes claro. modificado post por si acaso :)

User avatar
Ujio
Private
Posts: 30
Joined: Thu Feb 26, 2009 6:28 pm
Location: Malaga,España

Gracias, muchas gracias

Fri Apr 24, 2009 4:05 pm

Os agradezco de verdad a los que estais pegandose el "curro" de traducir el manual. Muchas gracias y encomiable trabajo :love: :mdr:

User avatar
Ujio
Private
Posts: 30
Joined: Thu Feb 26, 2009 6:28 pm
Location: Malaga,España

Fri Apr 24, 2009 4:16 pm

JuanDBB dice en el hilo
WWOne en Castellano y la traducción del manual
en el post 1:

....En cuanto a los manuales, hemos traducido el manual impreso, pero no hemos podido traducir el manual que va en pdf dentro del DVD por cuestiones de presupuesto. No es un manual indispensable para el juego ya que básicamente se compone de tablas, pero entendemos que puede haber usuarios que encuentren interesante tenerlo en Castellano. Sentimos no haber podido traducirlo.


Entiendo hasta cierto punto lo del presupuesto, no por que le de la razon sino por que realmente desconozco lo que hay detras de las razones y no me quiero aventurar. Pero decir que no es indispensable ya que basicamente se compone de tablas..., con lo que he leido de la que se lleva traducido parace que no es del todo cierto, y me da la impresion de de que es mas indispensable de lo que dice.

PD: no he querido postearlo en el anterior para no contaminar mi agradecimiento

User avatar
Generalisimo
Posts: 4176
Joined: Wed Jun 07, 2006 10:03 pm
Location: Buenos Aires, Argentina
Contact: ICQ WLM

Fri Apr 24, 2009 4:38 pm

Ujio wrote:Entiendo hasta cierto punto lo del presupuesto, no por que le de la razon sino por que realmente desconozco lo que hay detras de las razones y no me quiero aventurar. Pero decir que no es indispensable ya que basicamente se compone de tablas..., con lo que he leido de la que se lleva traducido parace que no es del todo cierto, y me da la impresion de de que es mas indispensable de lo que dice.

PD: no he querido postearlo en el anterior para no contaminar mi agradecimiento

Realmente, no le veo sentido ponerse a discutir eso... ya expusieron sus razones sobre porque no lo pudieron incluir. Una lástima realmente, pero como dije antes, la comunidad de jugadores lo esta solucionando. ;)
"History is the version of past events that people have decided to agree upon."
Napoleon Bonaparte


BOA-AAR: ¡Abajo el imperialismo Británico! (en español)

AGEOD Facebook Fanpage - news & screenshots about the upcoming games!

User avatar
Nukle
Private
Posts: 22
Joined: Mon Sep 18, 2006 7:16 pm

Fri Apr 24, 2009 7:56 pm

Bueno aquí está el capítulo 4 :)
Attachments

[The extension doc has been deactivated and can no longer be displayed.]


User avatar
Ujio
Private
Posts: 30
Joined: Thu Feb 26, 2009 6:28 pm
Location: Malaga,España

Fri Apr 24, 2009 9:01 pm

Generalisimo igual que tu discutes mi comentario :thumbsup: , yo discuto el de JuanDBB. Yo tambien tengo mis razones. :) . Nada mas.

Un saludo. Gracias Nukle. :happyrun:

User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Fri Apr 24, 2009 9:29 pm

Capítulo 4 agregado al post #12. Gracias Nukle :thumbsup:
Sorprende al enemigo mediante la estrategia y el secreto, mediante lo inesperado y la rapidez de tus operaciones

Dulce bellum inexpertis

User avatar
Nukle
Private
Posts: 22
Joined: Mon Sep 18, 2006 7:16 pm

Fri Apr 24, 2009 11:35 pm

Hombre yo a Friendware y JuanDBB les tengo aprecio. Es una compañía que saca este tipo de juegos, que no nos engañemos superventas no son, y es alguien de una compañía que nos atiende, nos responde, cuando puede echa un cable, etc...

Personalmente sólo les tengo guardada la del Starforce del Victoria :D

User avatar
Xesco
Sergeant
Posts: 81
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:27 am

Sat Apr 25, 2009 4:47 pm

picaron wrote:Elige tú mismo el capítulo que prefieres, según tus aptitudes y tiempo, esto es voluntario, lo único que tienes que hacer es comunicarlo y traducirlo despues; gracias

ten cuidado con las "conexiones" :mdr: :mdr:


:D :D Aquí donde estoy las "conexiones" solo son de internet :D :D A la mayoria de mujeres que corren por aquí solo les puedes ver los ojos...y ojo con fijarte mucho !! :D :D

Cuando quise abrir el archivo rar me dió un error así que me los estoy bajando de nuevo. A este paso no voy a llegar a tiempo de colaborar !! :confused:

User avatar
picaron
Posts: 3492
Joined: Mon Jun 25, 2007 5:43 pm
Location: Salamanca

Sat Apr 25, 2009 5:12 pm

Xesco wrote: :D :D Aquí donde estoy las "conexiones" solo son de internet :D :D A la mayoria de mujeres que corren por aquí solo les puedes ver los ojos...y ojo con fijarte mucho !! :D :D

Cuando quise abrir el archivo rar me dió un error así que me los estoy bajando de nuevo. A este paso no voy a llegar a tiempo de colaborar !! :confused:


Tranqui, tronco que llegas a tiempo... ;) , si estás en uno de esos sitios raros que te vaya bien :thumbsup:
Sorprende al enemigo mediante la estrategia y el secreto, mediante lo inesperado y la rapidez de tus operaciones

Dulce bellum inexpertis

User avatar
Ujio
Private
Posts: 30
Joined: Thu Feb 26, 2009 6:28 pm
Location: Malaga,España

Sat Apr 25, 2009 10:15 pm

Nukle wrote:Hombre yo a Friendware y JuanDBB les tengo aprecio. Es una compañía que saca este tipo de juegos, que no nos engañemos superventas no son, y es alguien de una compañía que nos atiende, nos responde, cuando puede echa un cable, etc...

Personalmente sólo les tengo guardada la del Starforce del Victoria :D


De acuerdo contigo. No conozco a JuanDBB. Pero siempre me atienden bienen Friendware. Son serviciales y me han ayudado y atendido en varias ocasiones por telefono y se lo agradezco. Pero vamos no responsabilizo a nadie en concreto lo del manual, pero si le agradezco la atencion a la persona que me atiende del servicio tecnico por telefono por su amabilidad y disponibilidad. Esto que quede claro tambien.Por cierto el Victoria no lo tengo. Un saludo

User avatar
Xesco
Sergeant
Posts: 81
Joined: Wed Mar 29, 2006 11:27 am

Sun Apr 26, 2009 4:40 pm

picaron wrote:Tranqui, tronco que llegas a tiempo... ;) , si estás en uno de esos sitios raros que te vaya bien :thumbsup:


Pues sip, ando por Libia...y ya te puedes imaginar como es la "conexión" en todos los sentidos !!! :D

Me pido el capitulo 13. Ya está en marcha. Espero enviarlo en breve. me tendreis que decir como os hago llegar la traducción.

Saludos....y recuerdos de Rommel :D

Return to “Cuartel General WW1”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests