En la táctica de choque francesa se añade al valor de asalto unos modificadores, ahora no recuerdo exactamente, creo que era un +1 o +2 en el valor de ataque.
Cambiando de tema, estoy corrigiendo las partes traducidas y ya voy por la mitad. Hay algunos capítulos que están muy bien pero hay otros que tienen muchos errores, traducción literal e incompleta y que están resultando muy laboriosos.
Os pediría que los que hagáis la traducción miréis de "interpretar" o leer lo que se traduce porque a veces no tiene ni pies ni cabeza y he tenido que reescribir muchos subapartados
Vaya por delante que el curro que habéis realizado es estupendo, espero no os toméis a mal mis palabras, pero siempre he creído que hay que traducir al español mirando de que tenga todo sentido o que las expresiones sean lo más acertadas posibles. Hay partes que parece que las haya traducido el Yoda de Star Wars
Bueno, creo que mañana o pasado tendré corregido todo lo que me enviaron por mail.
![Smile :)](./images/smilies/smile.png)