Page 1 of 1

Quelques remarques

Posted: Fri Dec 29, 2006 11:20 am
by De Villars
Salut !

Comme prévu j'ai acheté BoA (merci à Pocus pour la rapidité du SAV :cwboy: ) et j'ai quelques "remarques", elles ont peut-être déjà été évoquées donc excusez moi par avance.

Il y a une faute d'ortographe récurrente lorsque l'on pointe l'icône de siège d'une structure --> il est écrit "cette structure fournie un abri..." le E n'est pas la bonne terminaison, ce devrait être un t.

Autre faute d'ortographe (oui, oui je suis obsédé :nuts: ) dans un message quand des "ravitaillements et minitions arrive à Québec" dans les scénarios 1755 et 56. La bonne terminaison devrait être "ent".

Enfin j'ai remarqué que les noms des leaders français étaient écrits sous la forme "De Montcalm" or en français la forme correcte est "Montcalm" s'il n'est précédé par rien (du type Monsieur de, le général de...).

Posted: Fri Dec 29, 2006 11:51 am
by Lafrite
Etonnant je n'ai jamais remarqué, c'est patché en version 1.10 ? :siffle:

Posted: Fri Dec 29, 2006 1:07 pm
by moustic
De Villars wrote: Autre faute d'ortographe (oui, oui je suis obsédé :nuts :)

- Je te propose le fichier BIO (en V1.2). :innocent:
- Y’a 290 acteurs, 5 timelines... et pleins de fautes. :siffle:

Posted: Fri Dec 29, 2006 5:59 pm
by De Villars
moustic wrote:- Je te propose le fichier BIO (en V1.2). :innocent:
- Y’a 290 acteurs, 5 timelines... et pleins de fautes. :siffle:

je dois avouer que je ne comprends pas le sens de ton post

Posted: Sat Dec 30, 2006 8:47 am
by moustic
De Villars wrote:je dois avouer que je ne comprends pas le sens de ton post

La version 1.0 est ici... http://www.birth-of-america.com/french/Bio-Boa.htm La version 1.2 (modifiée par une équipe bénévole) est en découpage, une relecture serait bien utile !

Posted: Sat Dec 30, 2006 7:34 pm
by De Villars
moustic wrote:La version 1.0 est ici... http://www.birth-of-america.com/french/Bio-Boa.htm La version 1.2 (modifiée par une équipe bénévole) est en découpage, une relecture serait bien utile !

je veux bien relire et corriger (pas tout de suite car je suis en partiels :siffle: ) mais est-ce que cela aide AGEOD (même indirectement) ?

Posted: Sat Dec 30, 2006 10:59 pm
by Adlertag
De Villars wrote:Il y a une faute d'ortographe récurrente lorsque l'on pointe l'icône de siège d'une structure --> il est écrit "cette structure fournie un abri..." le E n'est pas la bonne terminaison, ce devrait être un t.

Autre faute d'ortographe (oui, oui je suis obsédé :nuts: ) dans un message quand des "ravitaillements et minitions arrive à Québec" dans les scénarios 1755 et 56. La bonne terminaison devrait être "ent".


Mon cher De Villars, s'en vouloir vous offenser, vous devriez certainement être plus exigeant envers vous même d'abord avant de l'être envers les autres concernant l'orthographe.
En effet ce mot s'écrit bien "orthographe" et non "ortographe"...

Posted: Sat Dec 30, 2006 11:22 pm
by Korrigan
Surtout quand c'est une faute de conjugaison... :niark:

Mais toutes les fautes, qu'elles soient d'orthographe, de grammaire ou de conjugaison, ont vocation à être corrigées quoi qu'il en soit... :coeurs:

Posted: Sat Dec 30, 2006 11:37 pm
by moustic
Adlertag wrote:En effet ce mot s'écrit bien "orthographe" et non "ortographe"...


[CENTER]DU CALME... NE NOUS FACHONS PAS !

"L'exigence n'a pas de raison d'être, elle est au-dessus de toutes les raisons." [Essais / Miguel de Unamuno / 1864-1936]

"L'esprit qui invente est toujours mécontent de ses progrès, parce qu'il voit au-delà." [Jean le Rond d' Alembert / 1717-1783]

[B]"L'orthographe est de respect] [Emile-Auguste Chartier / 1868-1951][/CENTER]

Posted: Sun Dec 31, 2006 10:55 am
by De Villars
Adlertag wrote:Mon cher De Villars, s'en vouloir vous offenser, vous devriez certainement être plus exigeant envers vous même d'abord avant de l'être envers les autres concernant l'orthographe.
En effet ce mot s'écrit bien "orthographe" et non "ortographe"...

ce n'est une question d'exigence (ou de critique, ou de mépris) envers personne, je voulais simplement aider. Après si certains sont incapable de comprendre ça je n'y peux rien.

PS : au fait, pour orthographe il s'agissait d'une faute de frappe (récurrente d'ailleurs)...

Posted: Sun Dec 31, 2006 3:59 pm
by Adlertag
De Villars wrote:ce n'est une question d'exigence (ou de critique, ou de mépris) envers personne, je voulais simplement aider. Après si certains sont incapable de comprendre ça je n'y peux rien.

PS : au fait, pour orthographe il s'agissait d'une faute de frappe (récurrente d'ailleurs)...


Gasp! Je vais presque passer pour le coupable alors que..."je voulais simplement aider" :innocent: ( non, pas taper ).
Je voulais juste souligner le cocasse de la situation, celle de l'arroseur arrosé et..."après si certains sont incapables de comprendre ça je n'y peux rien"... :sourcil:
Tiens, mon cher Maréchal..."incapable" dans votre phrase prend un "s"...encore une faute de frappe que je puis comprendre. :)

Posted: Sun Dec 31, 2006 11:12 pm
by moustic
De Villars wrote:ce n'est une question d'exigence (ou de critique, ou de mépris) envers personne, je voulais simplement aider.

Adlertag wrote:Gasp! Je vais presque passer pour le coupable alors que..."je voulais simplement aider"

Excellent, j'ai trouvé deux lecteurs pour mes BIOS. Merci pour votre concours d'othographe... :coeurs: je vous poste les fichiers, sur demande. BONNE ANNEE !