Page 1 of 1

Je ne suis pas maitre Capelo mais ...

Posted: Thu Jan 19, 2006 3:10 pm
by jmlo
Quand je lit dans l'AAR : "Nous avons détruit Grande Bretagne supply en Savannah au jour 10 " je trouve que ressemble un peu beaucoup à du français google qu'a pas trouvé le mot ravitaillement :bonk:
Ça ne va pas m'empêcher de commander le jeu mais si ça pouvait être amélioré se serai bien :)

Posted: Thu Jan 19, 2006 3:33 pm
by PhilThib
Il y a encore des améliorations a apporter au lexique du jeu, et un de nos testeurs s'en occupe en ce moment.

Pour info, dans le message, le mot supply n'est pas une faute de traduction mais le nom "propre" d'une unité (comme on aurait "7th Rgt" pour de l'infanterie...ou autres) ...

Mais on y travaille ferme... :p leure:

Posted: Fri Jan 20, 2006 7:12 am
by Abileor
Coucou tu l'as trouvé ou ton AAR en VF

Posted: Fri Jan 20, 2006 8:45 am
by PhilThib
Les screenshots sont en français...et notre ami a un oeil de lynx :indien:

Posted: Fri Jan 20, 2006 6:51 pm
by Abileor
Il me semblait bien ;-D